新聞資訊
站(zhàn)內(nèi)搜索
聯系我們
聯系人(rén):王經理(lǐ)
手機(jī):400-893-8587
電(diàn)話(huà):4008938587
郵件(jiàn):409134553@qq.com
郵政編碼:264000
地(dì)址:天津南(nán)開(kāi)區(qū)紅(hóng)磡标志(zhì)大(d '∏à)廈A座6層
手機(jī):400-893-8587
電(diàn)話(huà):4008938587
郵件(jiàn):409134553@qq.com
郵政編碼:264000
地(dì)址:天津南(nán)開(kāi)區(qū)紅(hóng)磡标志(zhì)大(d '∏à)廈A座6層
最新翻譯資訊
催款信翻譯示例及講解
來(lái)源:
日(rì)期:2020-09-09 14:30:51
點擊:62138
屬于:最新翻譯資訊
催款信翻譯示例及講解
在國(guó)際貿易中經常會(huì)遇到(dào✔≤$)不(bù)能(néng)按時(shí)收到(dào)σ 買方貨款的(de)現(xiàn)象。而不(bù)按時(shí)<☆♦α收回貨款會(huì)影(yǐng)響整個(gè)公司資金(jīn)的(de)運轉,給↔♥公司帶來(lái)經營上(shàng)的(de)困難。催款信是(shì)賣方在規定期♣₽限內(nèi)未收到(dào)貨款時(shí),提醒或催促買方付款的(♣>γδde)函件(jiàn)。催款信要(yào)把握的(d←∑↕e)原則是(shì)既要(yào)達到(dào)索款目的(de€$),又(yòu)要(yào)與客戶保持友(yǒu)好(hǎo)關系。
範文(wén)
Dear Sirs,
As you are always very ↔φ↕prompt in settling your accounts.☆₹ • We wonder whether there is an£ ₽y special reason why w★× e still have not received payment for ±πφ→your order No. 4673.
We convinced that it was merely an oversight®εσ on your part.
We hope it may have your early attention.
Very truly yours,
[Name]
[Title]
注解1:以委婉的(de)語氣提醒對(duì)方貨款已逾期,要(y®♦®→ào)求寫明(míng)款項,金(jīn)額等。
注解2:用(yòng)誠懇語氣,向對(duì)方逾期未付款表示理(lǐ)解。
注解3:希望對(duì)方能(néng)早日(rì)付清賬款。
譯文(wén):
您方一(yī)向及時(shí)付款,我們不(bù)清楚您方由于什(shén)✘≥麽特殊原因導緻訂單4673未付款。
可(kě)能(néng)僅是(shì)您方疏忽✘→π所緻。
希望您方及早關注此事(shì)。
天津翻譯公司
天津翻譯公司
上(shàng)一(yī):天津翻譯公司進行(xíng)英語文(wén)學曆史及分(fēn×<δ)類簡介
下(xià)一(yī):簡•奧斯丁作(zuò)品的(de)譯介